♧강의목록1♧/POPs·Folk'S

[스크랩] Besame Mucho 베사메무초

花受紛-동아줄 2013. 8. 31. 07:39

 

Besame Mucho

 

Lyrics

Besame, Besame mucho, Como si fuera esta la noche, La ultima vez
베싸메 베싸메 무초 꼬모 씨 푸에라 에스따 라 노체 라 울띠마 베쓰
(해석 : 나에게 키스해 줘, 나에게 많이 키스해 줘, 마치 오늘 저녁이 마지막인것 처럼)

 

Besame, Besame mucho, Que tengo miedo a perderte, Perderte despues
베싸메 베싸메 무초 께 땡고 미에도 아 뻬르데르떼 뻬르데르떼 데스뿌에쓰
(해석 : 나에게 키스해 줘, 나에게 많이 키스해 줘, 난 나중에 너를 잃을까 봐 두려워)

 

Besame, Besame mucho, Como si fuera esta la noche, La ultima vez
베싸메 베싸메 무초 꼬모 씨 푸에라 에스따 라 노체 라 울띠마 베쓰
(해석 : 나에게 키스해 줘, 나에게 많이 키스해 줘, 마치 오늘 저녁이 마지막인것 처럼)

 

Besame, Besame mucho, Que tengo miedo a perderte, Perderte despues
베싸메 베싸메 무초 께 땡고 미에도 아 뻬르데르떼 뻬르데르떼 데스뿌에쓰
(해석 : 나에게 키스해 줘, 나에게 많이 키스해 줘, 난 나중에 너를 잃을까 봐 두려워)

 

Quiero tenerte muy cerca, Mirarme en tus ojos, Verte junto a mi
끼에로 떼네르떼 무이 쎄르까 미라메 엔 뚜쓰 오호쓰 베르떼 훈또 아 미
(해석 : 널 정말 가까이서 가지고 싶어, 너의 눈속에 있는 나를 보고 싶어, 나와 같이 있는 너를 보고싶어)

 

Piensa que tal vez manana, Yo ya estare lejos, Muy lejos de aqui
삐엔사 께 딸 베쓰 마냐나 요 야 에스따레 레호쓰 무이 레호쓰 데 아끼
(해석 : 난 내일 아침에는 이미 여기서 멀리 있을 거라고 생각해)

 

Besame, Besame mucho, Como si fuera esta la noche, La ultima vez
베싸메 베싸메 무초 꼬모 씨 푸에라 에스따 라 노체 라 울띠마 베쓰
(해석 : 나에게 키스해 줘, 나에게 많이 키스해 줘, 마치 오늘 저녁이 마지막인것 처럼)

 

Besame, Besame mucho, Que tengo miedo a perderte, Perderte despues
베싸메 베싸메 무초 께 땡고 미에도 아 뻬르데르떼 뻬르데르떼 데스뿌에쓰
(해석 : 나에게 키스해 줘, 나에게 많이 키스해 줘, 난 나중에 너를 잃을까 봐 두려워)

 

 

More...

'베사메 무쵸'는 스페인어 노래로서 멕시코작곡가

콘수엘로 벨라스케스 Consuelo Velazquez가

16살이채 되기전에 작곡한 곡입니다.

'베사메 무쵸'를 영어로 해석하자면 'Kiss me a lot',

한국말로 하자면 '키스를 많이 해주세요' 라는 뜻인데,

이곡은 콘수엘로 벨라스케스 그녀가 키스를 한번도 해보지도

않았는데도 작곡한곡이라고 합니다.

그녀는 스페인 오페라 '고예스카스 Goyecas'의 아리아

'퀘야스 올 라 마야 이엘 루이세뇰 Quejas, o la Maja y el Ruiseñor'에

영감받아 이곡을 작곡했습니다.

 

이곡을 처음으로 녹음한 사람은

 '에밀리오 투에로 Emilio Tuero'로써

1941년에 가장 먼저 녹음을 했습니다.

 

가장많이 녹음된 노래중 하나가 베사메 무쵸라는 설이 있습니다.

 

 

 

출처 : 시드니 산행
글쓴이 : 루이스 원글보기
메모 :