테레사 뎅 (愛 人) 일본어
愛人 (あいじん)
一、
(아나타가스키다카라 소레데이이노요)
あなたが好きだから それでいいのよ
당신이 좋으니까 그것으로 됐어요
(타토에잇쇼니마찌오 아루케나쿠테모)
たとえ一諸に街を 步けなくても
설령 둘이서 길을 걷지 않아도
(코노헤야니이츠모 카엣떼쿠레타라)
この部屋にいつも 歸ってくれたら
이 방으로 언제라도 돌아와 준다면
(와타시와마츠미노 온나데이이노)
わたしは 待つ身の 女でいいの
나는 기다리는 여자로 좋아요
(츠쿠시테 나키누레떼 소시테아이사레떼)
つくして 泣きぬれて そして愛されて
정성을 다하고 눈물에 젖어 그리고 사랑받고
(도끼가후타리오 하나사누요-니)
時が ふたりを 離さぬように
시간이 두사람을 떨어지지 않게 하도록
(미츠메테 요리솟-테 소시테다키시메떼)
見つめて 寄りそって そして だきしめて
바라보고 기대고 그리고 꼭 껴안으며
(코노마마아나타노무네데 쿠라~시타이)
このまま あなたの 胸で 暮ら~したい
이대로 당신의 가슴에서 살고~ 싶어요
二、
(메구리아이스코시다케 오소이다케나노)
めぐり逢い 少しだけ 遲いだけなの
해후가 조금 늦었을 뿐
(나니모이와즈이떼네 와캇떼이루와)
何も言わずいてね わかっているわ
아무 말 말아요 알고 있어요
(코코로다케세메테 노코시떼쿠레타라)
心だけせめて 殘してくれたら
적어도 마음만을 남겨준다면
(와타시와미오쿠루 온나데이이노)
わたしは見送る 女でいいの
나는 돌봐드릴 여자로 좋아요
(츠쿠시테 나키누레테 소시테아이사레떼)
つくして 泣きぬれて そして 愛されて
정성을 다하고 눈물에 젖어 그리고 사랑받고
(아스가후타리오 코와사누요-니)
明日がふたりを こわさぬように
내일이 두사람을 깨뜨리지 않도록
(하나레테코이시쿠테 소시테아이타쿠떼)
離れて 戀しくて そして 逢いたくて
떨어져서 그리워하고 그리고 만나고 싶어
(코노마마아나타노무네데 네무리타이)
このままあなたの胸で 眠りたい
이대로 당신의 가슴에서 잠들고 싶어요
(츠쿠시테 나키누레떼 소시테아이사레떼)
つくして 泣きぬれて そして愛されて
정성을 다하고 눈물에 젖어 그리고 사랑을 받고
(아스가후타리오 코와사누요-니)
明日がふたりを こわさぬように
내일이 두사람을 깨트리지 않도록
(하나레테 코이시쿠떼 소시테아이타쿠떼)
離れて 戀しくて そして逢いたくて
떨어져서 그리워하고, 그리고 만나고 싶어서
(코노마마아나타노무네데 쿠라시타이)
このままあなたの胸で 暮らしたい
이대로 당신의 가슴에서 살고 싶어요.