[Bette Midler] 베트 미들러/ The Rose(더 로즈) |
[Bette Midler] 베트 미들러/ The Rose(더 로즈) & 창(娼, 노는 계집 창) |
|
|
[Bette Midler] 베트 미들러/ The Rose(더 로즈) Some say love, it is a river It's the heart afraid of breakin' When the night has been too lonely 삼켜버리는 강물이라고. 피 흘리게 내버려두는 면도날이라고. 고통을 주는 열망이라고. 사랑이란 한 송이 꽃이고 오직 그대만의 씨앗이라고 절대 춤추는 방법을 배울 수 없습니다. 절대 기회를 잡을 수 없습니다. 남에게 주지도 못합니다. 절대 사는 방법을 배우지 못합니다. 너무나 멀고 험한 길을 걸어 왔을 때 사랑이란 단지 운 좋은 사람이나 강인한 사람에게만 오는 것이라고 생각하겠죠.
그러나 기억하세요.겨울의 매서운 눈 더미 속에서도 봄의 사랑스런 햇빛을 받으면 한 송이 장미로 피어나는 씨앗이 숨어 있답니다. |
'♧강의목록1♧ > POPs·Folk'S' 카테고리의 다른 글
[스크랩] This little bird / John D Loudermilk. Marianne Faithful.동영상.가사& (0) | 2013.06.06 |
---|---|
[스크랩] This Littl Bird - Marianne Faithfull (0) | 2013.06.06 |
Welcome To My World - Anita Kerr Singers (0) | 2013.03.20 |
The rose (0) | 2013.03.20 |
SBS 케이팝스타에서 이하이양을 작년에 처음 보고 (0) | 2012.11.23 |