♧♪音樂♪ 오락♧/POP,칸.chan

<영어 번역가사>

花受紛-동아줄 2010. 4. 21. 00:05



한국에서 꼭 첫번째로 가고 싶은 콘서트. ㅠ ㅠ
이곡은 멋지 네요. 누군가가 이곡을 영어로 번역 해 주심 좋겠 네요 ..

만약 우연히라도 번역된다면 저에게 메시지 보내주세요..
<원곡의 한글 가사>
이젠 버틸 수 없다고 휑한 웃음으로 내 어깨에 기대어 눈을 감았지만
이젠 말할 수 있는 걸 너의 슬픈 눈빛이 나의 마음을 아프게 하는걸
나에게 말해 봐 너의 마음속으로 들어가 볼 수만 있다면
철없던 나의 모습이 얼만큼 의미가 될 수 있는지

*많은 날이 지나고 나의 마음 지쳐갈 때 내 마음속으로 스러져가는
너의 기억이 다시 찾아와 생각이 나겠지 너무 커버린 내 미래의
그 꿈들 속으로 잊혀져 가는 나의 기억이 다시 생각날까

<영어 번역가사>
saying that you can't take it any more,
with an empty smile, you leaned on my shoulder
and closed your eyes,

but now i can say it
that your sad eyes hurt my heart

tell me, if only i could get into your heart,
how much could my immature past mean to you?

after many days when my heart would be getting tired
the fading memory of you would revisit me
and remind me the memories of you, fading into the future that's grown too big, would i think about them?

'♧♪音樂♪ 오락♧ > POP,칸.chan' 카테고리의 다른 글

감동적인 SF 영화 음악들   (0) 2010.04.27
가요를영어로  (0) 2010.04.25
해석과 함께 듣는 300곡 팝송  (0) 2010.04.03
Always / Bon Jovi (본 조비)   (0) 2010.04.03
One Summer Night / 진추하 & 아비  (0) 2010.04.03