♧♪音樂♪ 오락♧/POP,칸.chan

[스크랩] 퍼온 노래 듣기 - over the rainbow

花受紛-동아줄 2009. 8. 7. 22:30

 

아래는 over the rainbow  집시버전의 노래다.

 IZ 이즈마엘 까마까위우올레

 

   

 

 somewhere over the rainbow way up high       and the dreams that you dream of once in a luliaby

 저기 어딘가에, 무지개 너머에, 저 높은 곳에        자장가에 가끔 나오는 곳이 있어요

 somewhere over the rainbow blue birds fly  and the dreams that you dream of dreams really do come true

 무지개 저 너머 어딘가에, 파랑새는 날아다니고  당신이 상상하던 꿈들이 정말 현실로 나타나는 곳이요

  someday i'll wish upon a star              and wake up where the clouds are far behind me

 어느날 나는 별에게 소원을 빌거에요       그럼, 저 밑으로 구름이 보이는 곳에서 잠이 깰테죠

 where troubles melt like lemon drops       high above the chimney top that's where you'll find me

 걱정은 마치 레몬즙처럼 녹아내리고             저기 굴뚝보다 더 높은 곳에, 그곳에 제가 있을거에요

 somewhere over the rainbow blue birds fly   and the dream that you dare to oh why oh why can't i?

무지개 저 너머 어딘가에, 파랑새는 날아다니고  상상할 수 없는 일들이 있는데, 왜 나는 날아갈 수 없을까요

  well i see trees of green and red roses too    i watch them bloom for me and you     and i think to myself what a wonderful world

 파란 나무들과 빨간 장미들을 봐요  그것들은 우리들을 위한 것이랍니다  그래서 세상은 정말이지 아름다워요

  well i see skies of blue and clouds of white    

푸른 하늘과 하얀 구름을 봐요

 and the brightness of day l like the dark           and i think to myself what a wonderful world

 밝게 축복받는 낮과          잘자라고 말하는 밤을     그래서 세상은 정말이지 아름다워요

 the colors of the rainbow so pretty in the sky are also on the faces of people passing by

 하늘에 있는 아름다운 무지개의 색깔들은 어느 지나가는 사람들의 얼굴에도 있죠

 i see friends shaking hands saying "How do you do?"     they're really saying "i, i love you"

 친구들이 손을 흔들며 "잘 지내?"라고 인사를 하는군요 그들은 사실 "당신을 사랑해"라고 말하는 거에요

i hear babies crying and i watch them grow     

아기들의 울고, 자라나는 것을 봐요 

 they'll learn much more than we'll know   and i think to myself "what a wonderful world"

 그들은 우리보다 더 많은걸 배울겁니다      그래서 세상은 정말이지 아름다워요

  someday i"ll wish upon a star wake up where the clouds are far behind me

 어느날 나는 별에게 소원을 빌거에요 그럼, 저 밑으로 구름이 보이는 곳에서 잠이 깰테죠

 where troubles melt like lemon drops   high above the chimney top that's where you'll find me,

  걱정은 마치 레몬즙처럼 녹아내리고     저기 굴뚝보다 더 높은 곳에, 그곳에 제가 있을거에요

 somewhere over the rainbow way up high   and the dream that you dare to oh why oh why can't i?

 무지개 저 너머 어딘가에,  파랑새는 날아다니고 상상할 수 없는 일들이 있는데, 왜 나는 날아갈 수 없을까요

  

  Aselin Debison 캐나다  

 

     

 이상은 집시버전의 노래다.

 ---------------------------------------------------------------------------------------

 아래는 somewhere over the rainbow  오리지날 버전이다.

  

아래 가사는  http://blog.daum.net/jsh925/7858578?srchid=BR1http%3A%2F%2Fblog.daum.net%2Fjsh925%2F7858578  에서 퍼온 글임.

Somewhere, over the rainbow, way up high
There's a land that I heard of once in a lullaby
Somewhere, over the rainbow, skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true

 

Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me

 

 

Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then - oh, why can't I?

 

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh, why can't I?

 

무지개 너머, 저 높은 곳, 그 어딘가에
내 한때 자장가 속에서 들었던 나라가 있지
무지개 너머, 그 어딘가에, 하늘은 푸르고
당신이 꿈꾸는 꿈들이
정말 그대로 실현되는 곳

 

나 언젠간 별님에게 빌 거야
그리고 멀리 뒤로 구름들 보이는 데서 잠이 깰 거야
모든 근심 걱정이 레몬 캔디처럼 녹아 없어지는 곳
굴뚝 꼭대기보다 훨씬 더 높은
거기서 당신은 날 보게 될 거야

 

무지개 너머, 그 어딘가에, 파랑새들이 날아
무지개 위로 새들이 나는데
그렇다면 왜, 오 왜 나라고 못 나나

  

무지개 너머
작고 행복한 파랑새들이 난다면
왜, 오, 왜 나라고 못 나나?

  

somewhere over the rainbow 

  

judy garland

 

 

http://blog.naver.com/sori1004jy/60055110188   김지연 전자바이올린

 우케세상의 gmland님이  우케코드 악보란에 게시한 악보다.    http://cafe.daum.net/ukuworld

오리지날 버전이다.  코드가 조금 힘든 것 같다.  음색은 좋다.  v3는 초보자용, v2는 high chord사용

  집시버전은  http://cafe.daum.net/ukulelove   악보자료실(우케타브) 란에 게시된 악보가 좋다.

그러나 남성이 부르기에는 high 톤이다.      http://cafe.daum.net/bambell

출처 : sunnythanks
글쓴이 : 김보선 원글보기
메모 :