나카시마 미카 - 雪の華
나카시마 미카 - 雪の華 (Acoustics)
伸びた影を舗道に並べ
(노비타카게오호도오니나라베)
길어진 그림자를 길에 드리운 채
夕闇の中を君と步いてる
(유우야미노나카오키미토아루이테루)
땅거미가 진 어둠 속을 그대와 걷고 있었어요
手をつないでいつまでもずっと
(테오츠나이데이츠마데모즛-토)
손을 잡고 언제까지라도 계속
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
(소바니이레타나라나케챠우쿠라이)
옆에 있을 수 있다니 눈물이 날 것만 같아요
風が冷たくなって冬のにおいがした
(카제가츠메타쿠낫-테후유노니오이가시타)
바람이 차가워지며 겨울의 향기가 났어요
そろそろこの街に君と近づける季節が來る
(소로소로코노마치니키미토치카즈케루키세츠가쿠루)
조금씩 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요
今年最初の雪の華を二人寄り添って
(코토시사이쇼노유키노하나오후타리요리솟-테)
올해 첫 눈꽃을 둘이 가까이 붙어서
ながめているこの瞬間に幸せが溢れ出す
(나가메테이루코노토키니시아와세가아후레다스)
바라보고 있는 이 순간, 행복이 넘쳐흘러요
甘えとか弱さじゃない ただ君を愛してる
(아마에토카요와사쟈나이 타다키미오아이시테루)
어리광이나 약한 게 아니에요, 그저 그대를 사랑해요
心からそう思った
(코코로카라소오오못-타)
진심으로 그렇게 생각했어요
君がいるとどんなことでも
(키미가이루토돈-나코토데모)
그대가 있으면 어떤 일이라도
乘り切れるような氣持ちになってる
(노리키레루요오나키모치니낫-테루)
극복할 수 있을 듯한 기분이 들어요
こんな日々がいつまでもきっと
(콘나히비가이츠마데모킷-토)
이런 날들이 언제까지라도
續いてくことを祈っているよ
(츠즈이테쿠코토오이놋-테이루요)
계속되길 기도하고 있어요
風が窓を搖らした
(카제가마도오유라시타)
바람이 창문을 흔들었어요
夜は搖り起こして
(요루와유리오코시테)
밤을 흔들어 깨우며
こんな悲しいことも
(콘-나카나시이코토모)
이런 슬픈 일도
僕が笑顔へと變えてあげる
(보쿠가에가오에토카에테아게루)
내가 미소로 바꿔줄게요
舞い落ちてきた雪の華が
(마이오치테키타유키노하나가)
흩날리며 내려온 눈꽃이
窓の外ずっと降り止むことを
(마도노소토즛토후리야무코토오)
창 밖에 계속 쌓이는 걸
知らずに僕らの街を染める
(시라즈니보쿠라노마치오소메루)
모른 채 우리의 거리를 물들여요
誰かのために何かを
(다레카노타메니나니카오)
누군가를 위해 뭔가를
したいと思えるのが
(시타이토오모에루노가)
하고 싶다고 생각하는 게
愛と言うことを知った
(아이토유-코토오싯-타)
사랑이란 것을 알았어요
もし君を失ったと知ったなら
(모시키미오우시낫-타토싯-타나라)
만약 그대를 잃을 줄 알았다면
星になって君を照らすだろう
(호시니낫-테키미오테라스다로-)
별이 되어 그대를 비추었을텐데
笑顔も淚に濡れてる夜も
(에가오모나미다니누레테루요루모)
웃는 날에도, 눈물에 젖은 밤에도
いつもいつでもそばにいるよ
(이츠모이츠데모소바니이루요)
언제나, 언제까지라도 옆에 있을게요
今年最初の雪の華を二人寄り添って
(코토시사이쇼노유키노하나오후타리요리솟-테)
올해 첫 눈꽃을 둘이 가까이 붙어서
ながめているこの瞬間に幸せが溢れ出す
(나가메테이루코노토키니시아와세가아후레다스)
바라보고 있는 이 순간, 행복이 넘쳐요
甘えとか弱さじゃない
(아마에토카요와사쟈나이)
어리광이나 약한 게 아니에요
ただ君とずっとこのまま
(타다키미토즛-토코노마마)
그저 그대와 함께 이대로
一緖にいたい素直にそう思える
(잇쇼니이타이스나오니소-오모에루)
함께 있고 싶다고, 솔직히 그렇게 생각해요
この街に降り積もってく眞っ白な雪の華
(코노마치니후리츠못-테쿠맛-시로나유키노하나)
이 거리에 쌓여가는 새하얀 눈꽃
二人の胸にそっと思い出を描くよ
(후타리노무네니솟-토오모이데오에가쿠요)
두 사람의 가슴에 살며시 추억을 그려요
これからも君とずっと
(코레카라모키미토즛-토)
앞으로도 그대와 계속
박효신 - 눈의꽃
'♧♪音樂♪ 오락♧ > 일본.중국.러시아' 카테고리의 다른 글
한자박사 (0) | 2007.11.05 |
---|---|
宇宙飛行士の歌-우주비행사의 노래 -사카모토 마야 (0) | 2007.10.18 |
Mr.Children 쿠루미 (0) | 2007.10.18 |
都はるみ.李春美/漢子 (0) | 2007.10.11 |
中國語 (0) | 2007.10.11 |